А. Спендиаров. Алмаст
Опера в четырех актах с эпилогом
Либретто С. Парнок
Музыка А. Спендиарова
Действующие лица:
Татул, армянский князь | баритон | |
Княгиня Алмаст, жена Татула | меццо-сопрано | |
Рубен, боевой товарищ Татула | бас | |
Гаянэ, прислужница и наперсница Алмаст | меццо-сопрано | |
Надир-шах | бас | |
Шейх, приближенный шаха | тенор | |
Телохранитель шаха | бас | |
Али-Мурад, военачальник шаха | тенор | |
Ашуг, придворный певец шаха | тенор | |
1-й вождь | военачальники персидского шаха | бас |
2-й вождь | бас | |
3-й вождь | бас | |
Шут во дворце Татула | тенор | |
Старая гадалка | меццо-сопрано | |
Армянский воин | тенор | |
Придворные во дворце шаха, сазандари, гонцы, девушки — ткачихи и вышивальщицы. |
||
Место действия: Армения. |
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Опера создана на основе поэмы «Взятие Тмкаберта», написанной в 1902 году известным армянским поэтом Ованесом Туманяном (1869—1923). Поэт использовал в своем произведении народные сказания и легенды о подлинных исторических событиях первой половины XVIII века — об осаде крепости Тмук войском персидского шаха, о мужественном и отважном армянском князе, возглавившем народ в освободительной борьбе, и его честолюбивой жене, изменившей родине.
В течение долгих лет Спендиаров лелеял мечту о создании национальной армянской оперы, однако его ранние музыкально-сценические опыты не увенчались успехом. Встреча с Туманяном в 1916 году и личное участие поэта в составлении предварительного плана оперы «Алмаст» вдохновили композитора. Но работа над либретто затянулась; поэтесса С. Парнок закончила его в 1918 году. Спендиаров особенно много работал над оперой в последние годы жизни, после переезда в Армению. Внезапная смерть помешала ему завершить многолетний труд. Музыкальную редакцию оперы осуществил М. О. Штейнберг (1889—1946); он же написал недостававшую в партитуре музыку пролога и эпилога. Премьера «Алмаст» состоялась в Москве 23 июня 1930 года; в Армении опера была впервые поставлена 20 января 1933 года в день открытия в Ереване театра оперы и балета, которому было присвоено имя А. А. Спендиарова. Вторая редакция либретто «Алмаст» осуществлена Т. Ахумяном; в ней усилена народно-героическая струя. Музыка дополнительных сцен (в конце второго и финале четвертого актов) также принадлежит Штейнбергу. В этой новой редакции опера «Алмаст» была показана на декаде армянского искусства в Москве в 1939 году1.
СЮЖЕТ
Могущественный персидский властелин Надир-шах взбешен военными неудачами, его замыслы покорения Армении терпят крах. Уже много месяцев воины Надир-шаха пытаются взять приступом независимый армянский город — крепость Тмкаберт. Но князь Татул со своей дружиной отважно и стойко защищает ее. Отчаявшись сломить сопротивление мужественных армян в открытом бою, Надир-шах по совету приближенного шейха прибегает к хитрости. Он решает обольстить жену Татула, прекрасную Алмаст, и с ее помощью проникнуть в крепость. Лучший ашуг тайно поведает ей о любви Надир-шаха, о его богатстве и славе и посулит корону.
Сладкозвучные песни ашуга смутили душевный покой честолюбивой Алмаст. Мысль о том, что она может стать персидской шахиней, отравляет ее сознание. Во сне она проговаривается, и сокровенную тайну княгини узнает юная служанка Гаянэ. Девушка решает зорко следить за госпожой. Из окна крепостной стены Алмаст наблюдает, как князь Татул отражает атаку персов. Его мужество и отвага восхищают княгиню. Но недолго любуется она супругом. Мучительные сомнения вновь овладевают ею. В этот момент перед княгиней вновь предстает посланник Надир-шаха — Ашуг. Он прославляет красоту Алмаст, пленившую сердце владыки мира. Тщеславная, преисполненная гордыни, княгиня не в силах бороться с соблазном. Тем временем жестокая схватка армян с персами закончилась. Татул во главе войска возвращается победителем в крепость; народ приветствует его. Князь спешит поделиться радостью с любимой Алмаст.
Роскошный пир в крепости Тмкаберт по случаю победы над персами. Вино льется рекой. Один за другим подымаются тосты за героев Армении, мужественно отстаивающих свою отчизну. Княгиня приглашает гостей начать веселые танцы. Но напрасно пытается она скрыть от Татула свое душевное смятение. В порыве властолюбия Алмаст призывает князя завоевать чужие земли и разделить с ней корону. Но благородному Татулу чужды разбойничьи подвиги. «Я лишь в защиту меч подъемлю», — с достоинством отвечает он княгине. Слова Татула рассеивают колебания Алмаст: она решается на преступление. Щедро угощает княгиня гостей и стражу. Увидев, что опьяневшие гости засыпают, Алмаст подает шаху условный сигнал. С горящим факелом она устремляется к окну, потрясая им в ночной тьме. Обнаружив измену, Гаянэ в ужасе будит Татула, его друга Рубена, стражу. Но поздно — враг уже в крепости. Рубен с группой воинов прорывается сквозь кольцо врагов. Предательница встречает Надир-шаха низким поклоном.
Не радует Надир-шаха победа, достигнутая хитростью и коварством. Нет ему покоя и счастья на захваченной земле. Страшное разочарование постигло и Алмаст. Предательнице родины шах не доверяет. Не корона, а судьба наложницы ждет Алмаст. Тяжесть преступления гнетет ее, и Алмаст бросает в лицо тирана слова, полные презрения и ненависти: «Татул мой — солнце боевого стана! Тебя красивее он и храбрей! Изменой женщины не брал он крепостей, не покупал побед своих обманом, врагов в открытой побеждал борьбе». Охваченная жаждой мщения, Алмаст поднимает на шаха кинжал. Ее схватывают и ведут на казнь.
Под руководством Рубена, боевого соратника погибшего Татула, восставший армянский народ освобождает крепость. Персы изгнаны. Толпы ликующего народа приветствуют армянских воинов, преследующих врага.
МУЗЫКА
«Алмаст» — опера, наделенная эмоциональной силой и красочностью выражения, говорящая о глубоком постижении армянского народного искусства. Большое место в ней уделено мужественным хорам и пляскам воинов, сценам шествий и пиршеств. Выразительно и разносторонне обрисованы характеры главных героев — Татула, Алмаст, Надир-шаха. Симфонические эпизоды дополняют широко выписанный фон действия. Музыка первого акта отмечена холодным, жестким колоритом. Монолог Надир-шаха — музыкальный портрет восточного деспота, необузданного в своем тщеславии и злобе. Персидский марш с его постепенным нарастанием звучности, с воинственными кличами, фанфарными сигналами, острым ритмом характеризует дикую, грозную силу врага. Рассказ и песня Шейха о красоте Алмаст «О шах, к победе всякий путь достоин» насыщены чувственными, завораживающими мелодиями. Ариозо Надир-шаха «Войди к ней в дом» рисует вспыхнувшую в нем страсть. Завершает акт мрачно торжественная молитва вождей.
В музыке второго акта лирические эпизоды переплетены с героическими. Нежная и грустная песня девушек-ткачих «День и ночь печаль все та же» (в ее основе — армянские народные мотивы) проникнута чувством любви к родному краю. Нервная речь Алмаст (беседа с Гаянэ), прерываемая частыми остановками, сменой ритма, диссонансами, передает душевное смятение княгини. И снова звучит печальная песня девушек. Симфоническая картина, изображающая битву армян с войском Надир-шаха, полна героической патетики: мотив Надир-шаха предстает в воинственном звучании трубы на фоне тяжелых басов; ему противостоит музыкальный мотив Татула — светлый и радостный, как победный клич. Ариозо Алмаст «Как мне тоску переупрямить», характеризующее ее мучительную раздвоенность, то окрашивается в теплые тона, приближаясь к складу армянских народных песен, то приобретает зловещий колорит. Причудливые мелодический рисунок и оркестровка сопровождают появление гадалки и сцену заклинания. Песня Ашуга «В плен взяла певца», близкая народным импровизациям, покоряет богатством и красотой мелодики; это один из лучших номеров оперы. В финале акта звучит ликующий марш-гимн армян-победителей (подлинная народная песня).
Развернутое оркестровое вступление третьего акта передает праздничную атмосферу веселого пиршества. Торжествующая радость звучит в ариозо Рубена и хоре гостей (вновь возникает мелодия победного армянского марша-гимна). Ариозо Татула «Не славой дорожу, а дружбой вашей» имеет патетический характер. Скорбный хор — реквием памяти павших героев — контрастирует с энергичным, мужественным хором «Не орел в ночи». Застольные песни сменяются танцами: изящным, грациозным танцем девушек и огненно-темпераментной пляской мужчин (оба основаны на народных напевах). Яркий комедийный эпизод — песня Шута, высмеивающего поход Надир-шаха. Диалог Алмаст и Татула раскрывает глубокое различие их характеров. Экзальтированный танец Алмаст предшествует пляске воинов. Оркестровый эпизод предательства Алмаст окрашен в мрачные тона. В финале акта, символизируя победу врага, звучит Персидский марш.
Четвертый акт открывается монологом Надир-шаха, мрачным раздумьем о бренности жизни, славы и любви. В диалоге Алмаст и Надир-шаха бесстрастной язвительности шаха противостоит гневная речь Алмаст. Ариозо Алмаст «Не цвести цветку угрюмых скал» охватывает широкий диапазон чувств: ненависть, восторг (при воспоминании о Татуле) и скорбь («Я знаю, на земле мне нет прощения»). Вслед затем в оркестре звучит зловещая траурная музыка.
Финал оперы — апофез, монументальная массовая сцена. Ариозо Рубена, его героический призыв к борьбе перерастает в торжественный хор, прославляющий родину, народ и свободу.