Ф. Эркель. Банк-бан
Опера в трех актах (семи картинах)1
Либретто Б. Эгреши
Музыка Ф. Эркеля
Действующие лица:
Эндре II, венгерский король | бас |
Гертруда, королева | сопрано |
Отто, сын меранского герцога, младший брат Гертруды | тенор |
Банк-бан2, королевский наместник в Венгрии | тенор |
Мелинда, его жена | сопрано |
Шома, их маленький сын | без речей |
Петур-бан губернатор комитата (области) Бихар | баритон |
Биберах, странствующий рыцарь | баритон |
Тиборц, крестьянин | баритон |
Венгерские и немецкие рыцари, мятежники, придворные дамы, рыбаки. | |
Действие происходит в Венгрии в конце 1213 года. |
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Либретто Б. Эгреши (1813—1851) — актера, композитора и писателя, одного из борцов за национальную культуру — написано по драме «Банк-бан» (1815) выдающегося венгерского драматурга Й. Катоны. В основу драмы положен исторический факт: заговор венгерских дворян против королевы-немки, правившей Венгрией во время военного похода в Галицию короля Эндре II (1205—1236), и убийство ее одним из заговорщиков. Катона выдвинул на первый план всенародное возмущение властью чужеземцев, переходящее в открытое восстание и кровавое столкновение с королевскими войсками. Он создал первый в венгерской драматургии образ крепостного крестьянина Тиборца, чей монолог о нищете народа придал всей пьесе острое социальное звучание. Автор не дождался постановки своей драмы на сцене (1833), оставшейся незамеченной. Через год в Коложваре ее смогли увидеть Эркель и Эгреши. А через пять лет эта драма была поставлена в Национальном театре в Пеште (где Эркель работал дирижером) и испугала своей идейной направленностью даже либералов. Успех пришел к «Банк-бану» перед революцией 1848 года — и именно в это время у Эркеля родился замысел оперы. В те годы завершить работу над оперой композитору не удалось. А после разгрома революции драма Катоны была запрещена; Эркелю пришлось дожидаться постановки своей оперы в течение девяти лет. Лишь 9 марта 1861 года в Пеште состоялась премьера, вызвавшая патриотические демонстрации.
Та сложная обстановка, в которой создавалась опера, сказалась на трактовке сюжета. Эркелю пришлось приглушить социальную остроту драмы Катоны: он вынужден был отказаться от показа социально наиболее острых, бунтарских эпизодов. В центре оперы оказалась душевная драма главных героев; характерно, что он ввел новую картину — гибель Мелинды, — и она стала одной из лучших в опере. С другой стороны, композитор отказался от просветленной развязки драмы: вместо прощения королем Банка, испытывающего угрызения совести при виде скорби благородного властелина, Эркель вложил в уста своего героя гордый вызов королю; Банк умирает, сломленный горем, но не покорившийся.
СЮЖЕТ
В королевском дворце — шумное пиршество. Брат королевы, легкомысленный и развращенный меранский (немецкий) герцог Отто решил во что бы то ни стало добиться любви Мелинды, супруги королевского наместника (бана) Банка. Банк далеко, он объезжает страну, у Мелинды нет защиты: королева ненавидит венгров и всегда готова помочь любимому брату. Есть у Отто и другой помощник — ловкий и циничный Биберах, странствующий рыцарь. А в другом конце пиршественной залы собрались недовольные венгры. Смелый и пылкий Петур-бан возглавляет заговор против ненавистных чужеземцев. Опасаясь, что их подслушивают, Петур запевает застольную, полную горькой иронии. А придворные прославляют королеву, ее красоту и щедрость. Входит встревоженный Банк — зачем Петур послал за ним тайного гонца и вернул с пути? Напрасно Петур убеждает Банка, что венгерскому народу нет житья под господством немцев и что именно он, Банк, должен возглавить восстание, — тот отказывается нарушить верность присяге. Однако, когда внезапно появившийся Биберах сообщает, что жене Банка грозит бесчестье, он принимает предложение Петура. Преследуя Мелинду, Отто оказывается с ней наедине в отдаленном покое. Биберах, шпионящий за Отто, тайком приводит Банка, и тот видит герцога на коленях перед своей женой. Но Мелинда отвергает притязания герцога. Тогда Отто ищет помощи у Бибераха; тот обещает все уладить и дает ему два порошка — один сонный для Гертруды, другой — чтобы сломить волю Мелинды.
Бал подходит к концу. Королева отпускает придворных. Хор льстивых славословий прерывается появлением Мелинды: она иронически благодарит королеву за оказанные ей любезности, за лестные признания герцога, которые несомненно осчастливят ее супруга. Все поражены дерзостью Мелинды.
Банк погружен в мрачные раздумья. Его семейное счастье рушится, родина, которой он готов отдать все силы, ждет избавления. Он больше не верит ни в честность, ни в верность — их нет на земле. Старый крестьянин Тиборц рассказами о своих бедах усиливает мрачное расположение духа Банка, Но разве он один живет в нужде? Весь народ страдает под властью врагов. Внезапно Банк замечает на лбу Тиборца рубец и узнает в нем человека, давно спасшего его в бою от смерти. Воспоминания о былой славе подымают дух Банка; счастливый, что нашел верного друга, он вновь обретает волю к борьбе. Однако появившийся Биберах сообщает Банку, что герцог соблазнил его жену, дав ей выпить зелья. Издали доносится голос Мелинды — рассудок ее помутился. Охваченный любовью и состраданием, Банк прощает жену. Он поручает Тиборцу проводить Мелинду в замок на берегу Тиссы и заклинает ее хранить их единственного сына.
Банк, полный решимости, проникает в покои королевы: он заставит ее ответить за все преступления — за бесчестье жены, за бедствия народа. Гертруда обвиняет Банка в подстрекательстве к мятежу и грозит ему гневом короля. На крики сестры входит Отто, но увидев Банка, в страхе убегает. Тогда Гертруда угрожает Банку кинжалом. В исступлении Банк выхватывает у нее кинжал и убивает королеву.
Ночь застала Мелинду с сыном и Тиборцем на берегу Тиссы. Собирается гроза. Рыбаки боятся перевезти их через реку. Но безумная Мелинда не слушает увещеваний Тиборца. Подымается ветер, близится буря. Баюкая сына, Мелинда бросается в бурлящие волны.
В тронном зале дворца король оплакивает гибель жены. Гневно упрекает он венгров: король бьется с врагами в дальних странах, а вернувшись на родину, застает бунт. Среди недовольных венгров слышен ропот, они рассказывают королю о злодействах Гертруды. Вошедший Банк смело объявляет себя убийцей и бросает на гроб Гертруды знаки своей власти. Все в ужасе, король приказывает судить преступника. Но Банк гордо отвечает, что судить его может только родная страна. Тогда король вызывает его на поединок. В это время появляется печальная процессия — Тиборц с телом Мелинды. Все потрясены. Банк в отчаянии закалывается.
МУЗЫКА
«Банк-бан» — романтическая драма, где трагические судьбы героев переплетены с историческими событиями. Острый, динамичный сюжет, большие страсти, сильные характеры сближают ее с операми Верди. Выразительные, ярко национальные мелодии оперы тесно связаны с венгерским городским фольклором; усилению национального колорита способствует и введение в оркестр народного инструмента — цимбал.
Оркестровое вступление рисует образ нежной и печальной Мелинды.
Первый акт наполнен контрастами. Беззаботная музыка бала сменяется мрачным раздумьем Петура и недовольных венгров. В центре этой сцены — проникнутая горечью и отчаянием застольная Петура (на слова крупнейшего поэта XIX века М. Верешмарти) «Коль сердце отдаешь ты женщине, мой друг». За ней следует грациозный, танцевального характера хор придворных, прославляющих королеву. Новый контраст — дуэт Банка и Петура; гневному ариозо Банка «Как смеешь ты восстаньем нам грозить» отвечают насмешливые реплики Петура; дуэт заканчивается героической мелодией — голоса сливаются в едином порыве мщения. Большой танцевальной сцене противостоит скорбный ансамбль с хором, где главенствует мелодия Мелинды «О Банк, зачем ушли с тобой мы из гнезда». Далее возникают лирические сцены. Пылкие речи Отто сменяются просветленными воспоминаниями Мелинды и ее гордой и гневной отповедью «Колен не преклонял Банк-бан». Ария Банка начинается суровым, мрачным речитативом, который подводит к певучей мелодии «Мелинда! Всегда была ты для меня», согретой глубоким, искренним чувством; затем следует бурная вторая часть арии. Возвращение к начальным настроениям акта (хор придворных) прерывается Мелиндой. Ее обращение к королеве «Ах, как мне было весело тут» полно горечи и скрытого гнева. Из него вырастает большой ансамбль с хором, в котором объединяются все присутствующие, охваченные предчувствием беды.
В первой картине второго акта содержится центральная характеристика Банка — героическая ария о родине; эта ария широко популярна в Венгрии. В начале в большой диалогической сцене Банка и Тиборца преобладают настроения скорби; драматический рассказ Тиборца о бедствиях народа сменяется затем дуэтом волевого героического склада. Лирическая ария Мелинды «О мой муж, убей меня ты» богата широкими певучими мелодиями, впечатляющими красотой и глубиной чувства.
Диалогическая сцена Банка и королевы составляет вторую картину. Центральный раздел дуэта «Как вор прокрался ночью ты ко мне. Честно ли так?» отражает столкновение двух сильных, волевых натур. Лирический скорбный рассказ Банка «Видел села я Венгрии прекрасной» подводит к стремительному, гневному заключению.
Первая картина третьего акта посвящена трагической судьбе Мелинды. Вступление рисует картину медленно струящейся Тиссы, звучат флейты двух пастухов. Эту картину дополняет повторение краткого хора рыбаков, предупреждающих об опасности. Большая ария Мелинды включена в развитие драматической сцены. В оркестре переданы порывы надвигающейся бури, им противостоят грустно-спокойные песни безумной Мелинды: «Жили две птички» и колыбельная «Спи, сыночек мой».
Краткая последняя картина открывается арией короля с хором «Страшное дело гнев слепой творит»; ее начальная тема в духе траурного марша сменяется более светлой и теплой мелодией. Заключительная сцена строится на отдельных отрывистых фразах Банка, вначале горделивых и смелых, затем (после скорбного наигрыша двух флейт, звучавших в сцене на берегу Тиссы) — полных отчаяния и, наконец, лирически-просветленных. Траурный напев хора завершает оперу.